FC2ブログ

現地発!ここだけでしか聞けない 知って楽しい韓国語

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

시간을 때우다

■ 今回のフレーズ

   시간을 때우다 ( シガヌL テウダ )


■ 解説

「 시간 ( シガン ) 」は 時間のことですよね。

「 때우다 ( テウダ ) 」には、いろいろな意味があるのですが、ここでは、余った時間をほかの事をして過ごすこと、つまり、これは、「 時間をつぶすこと 」となります。

ほかに、この「 때우다 テウダ 」でよく使われる表現は、食事を簡単に済ませるときなどによく使われます。

たとえば、
「 점심을 대충 때우다 ( チョmシムL テーチュン テウダ) 」( お昼を適当に済ます )
「 아침을 우유로 때우다 ( アッチムL ウユロ テウダ ) 」( 朝ごはんを牛乳で済ます )のように使います。


■ こんなときに!

(日本語で)

A) 約束何時だったっけ?

B) 1時。 あと2時間あるよ。

A) そっか。じゃ、カフェにでも行って時間つぶす


(韓国語で)


A) 약속 몇시였지? ( ヤkソk ミョッシヨッチ? )

B) 한시야. 2시간 남았네. ( ハンシヤ.2シガン ナマンネ.)

A) 그래. 그러면 커피숍이나가서 시간때울래? ( クレ.クロミョン コピショビナカソ シガン テウLレ?)



韓国でも、時間をつぶすところといえば、カフェや本屋さんが代表的
ですが、それでも、ひとりで時間をつぶすのはけっこう苦手という人
が多いような気がします。

特に、カフェやファーストフードなどには、ひとりで入りにくい( ひ
とりでいられない )という声をよく耳にします。

最近は、一人でいる人も見かけるようにはなりましたが、でもやはり
ほとんどが2人以上で、ひとりだと、やはりちょっと落ち着かない感じがするかもしれません。

日本のように、ひとりでゆっくり本を読んだりできるカフェはちょっ
と少ないかもしれませんね。
スポンサーサイト
  1. 2006/11/22(水) 22:42:50|
  2. 未分類
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
<<약골 | ホーム | 아끼다>>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://heun.blog43.fc2.com/tb.php/80-f732c5c6
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。