FC2ブログ

現地発!ここだけでしか聞けない 知って楽しい韓国語

노바다야끼


■ 今回のフレーズ

   로바다야끼 (ロバダヤキ)

■ 解説

「ロバダヤキ」・・ん?「炉端焼き」と思われる方は鋭い!(笑)
韓国では、なぜかこの日本語の「炉端焼き」が一般的な「居酒屋」のことなんです。
特に学生などの若い人たちがよく行く居酒屋で、なんといっても この「로바다야끼 (ロバダヤキ)」 の魅力は、 「안주(アンジュ)(按酒)とよばれるおつまみが十数種類 ただで 出てくるんです。
しかも、おかわり自由だから、頼んだ料理を忘れてしまうくらい。
まだ行ったことがない!という人は、韓国に来たときにぜひ行ってみてくださいね。

■ こんなときに!

韓国に来たときは、ぜひお友達を誘って、一度行って見てくださいね。

今日、一緒に「ロバダヤキ」(居酒屋)に行きましょう

「오늘 같이 로바다야끼 갑시다」 (オヌル カッチ ロバダヤキ カPシダ)

または・・

今日、一緒に「ロバダヤキ」(居酒屋)に行かない?

「오늘 같이 로바다야끼 갈래?」 (オヌル カッチ ロバダヤキ カlレ?)
 
(*「l」の部分は、下を上あごにつける感じで言ってみてくださいね)



この「ロバダヤキ」。私は本当に大好きで、同じ「ロバダヤキ」でもその店によっていろいろ個性があっておもしろいんですよね。
なんといっても、目当ては「アンジュ」!
ただで十数種類のおつまみが食べ放題。おつまみといっても、日本の居酒屋のような「枝豆」なんかとはわけが違う。サラダに焼き魚、グラタン、果物、デザートなどなど・・これ、ほんとにただ?って思うような品まで盛りだくさん。
一品の量は多くはないですが、なんといってもおかわり自由。
よく、友達と行きあたりの「ロバダヤキ」に入って、その店の「アンジュ」によって、今日は「当り!」「はずれ!」などと楽しむこともしばしば。
お気に入りの「ロバダヤキ」を作るのもおもしろいかも。
スポンサーサイト



  1. 2006/02/04(土) 23:00:00|
  2. 未分類
  3. | コメント:0
<<원샷 | ホーム | 재수>>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する