上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
- --/--/--(--) --:--:--|
- スポンサー広告
-
-
■ 今回のフレーズ
잔소리 ( チャンソリ )
■ 解説
これは、ドラマなどをよく見ている方には、聞き覚えのあるフレーズかもしれませんね。
「 잔소리 ( チャンソリ ) 」とは、いわゆる
「 小言 」のことで、親や先生などから口うるさく言われる文句や小言なんかを言います。
また、最近、出てきた言葉で「
잡솔 ( チャpソL ) 」という言葉がありますが、これも「 잔소리 ( チャンソリ ) 」と似たような意味なのですが、これは、
「 잡소리 ( チャpソリ ) 」という言葉を略したもので、「 小言 」というよりは、「 必要のない話、雑談 」という感じがあります。
使う相手や状況によって、使い分けられているんですよね。
■ こんなときに!
(日本語で)
A) ミヌ、いつまで寝てるの? 早く起きなさい。
B) わかったよ。 後5分・・。
A) 早くご飯食べて、支度しなさい。遅れるよ。
B) わかったってば。起きるって。朝から
小言ばっかり・・。
(韓国語で)
A) 민우야 언제까지 잘거니? 빨리 일어나.
( ミヌヤ、オンジェカジ チャLコニ? パLリ イロナ )B) 알았어요. 5분만 더 요.
( アラッソヨ.5ブンマン トー ヨー.)A) 빨리 밥먹고 (먹구) 챙겨. 늦게다
( バLリ パmモッコ(モックー)チェンギョ.ヌッケッター.) B) 알았다구요. 일어날게요. 아침부터
잔소리만..
( アラッタグヨ.イロナLケヨ.アッチmブット チャンソリマン・・)
韓国は、儒教の考え方が深くかかわっていることは有名ですが、その
中でも、特に親(年配の方)を敬うという考え方が、強く残っている
ようです。
そのため、韓国では、親(身内)にも敬語を使います。
最近は、それでも少し緩和されてきたようですが、少し前までは、親
は絶対で、親の反対で結婚できなかったり、逆に、親の勧めで進路を
決めたりということはよくあったようです。
日本のように、親と友達感覚で接しているような人は、やはり、まだ
少ないかもしれませんね。
スポンサーサイト
- 2006/08/23(水) 19:36:32|
- 未分類
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0