上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
- --/--/--(--) --:--:--|
- スポンサー広告
-
-
■ 今回のフレーズ
짱 ■ 解説
韓国事情にある程度興味がある方には おなじみのこの一言。
「最高!」という意味合いの俗語とでも言いますかね。若い人たちの会話で 特によく使われます。
また、この「짱」にほかの言葉を組み合わせて使うこともあります。
よく聞く言葉では
「얼짱 (オルチャン) 」 →
얼굴(オルグル)(顔)+
짱(チャン) →
かっこいい人、美人のこと「몸짱(モムチャン)」 →
몸(モム) (体)+
짱(チャン) →
体つきがいい人、スタイルがいい人 などがあります。
韓国の芸能ニュースなどを見ていると、よく耳にしますよね。
■ こんなときに!
ほめ言葉として よく使われることが多いです。
「チャン」の「チャ」の部分を強く発音するのがポイントです。
(彼女の)
性格は最高! (ほんとにいい)
(그녀의)
성격은 짱!((クニョエ) ソンギョグン チャン!)
日本では 名前に「~ちゃん」をつけて呼びますよね。韓国に来て間もないころ、ある友だちに ちゃん付けで呼ばれて なんだか今さらちゃん付けされるとな・・なんて微妙な気持ちになったのですが、実は、「~ちゃん」のちゃんではなくて、この짱の「ちゃん」だったんですよね。
ほめてくれていたのにもかかわらず、親指立てて、やたら笑顔だったのでなんだろうな・・とは思いながら、「はい?」って返事だけしてたバカな私(笑)
横にいた別の友達が、とぼけた私を見て笑いながらフォローしてくれたんですよね。
src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
スポンサーサイト
- 2006/01/21(土) 14:14:21|
- 未分類
-
-
| コメント:0