FC2ブログ

現地発!ここだけでしか聞けない 知って楽しい韓国語

표시가 나다

■ 今回のフレーズ

   표시가 나다 ( ピョシガ ナダ )/ 표가 나다( ピョガナダ )

■ 解説

「 표시 ( ピョシ) 」は 漢字語で「標示」のことで、「 나다 ( ナダ ) 」は「出る、表れる」という意味です。
なんとなく、意味合いはわかると思いますが・・・。

「 표시가 나다 」で 何かの特徴や または何かをした痕跡(あと)のようなものが現れている様子を表現するときに使うフレーズです。

「표시」を略して 「 표가 나다 ( ピョガ ナダ ) 」と使う場合も多いです。

■ こんなときに!

(日本語で)

A) あ、あの人、日本人だね。

B) そう? 何でわかるの?

A) 見たら大体わかるよ。日本人って感じがいっぱいしてるもん

(韓国語で)

A) 아 저 사람 일본사람이네. ( ア チョサラm イlボンサラミネ. )

B) 그래? 어떻게 알아? ( クレ? オットケ アラ? )

A) 보면 대충 알잖아. 일본사람이라는 표시가 많이 나는데.
( ポミョン テチュンg アlジャナ. イlボンサラミラヌン ピョシガ マニ ナヌンデ.)



最近は 本当に韓国に遊びに来る日本人の方が多いですよね。
観光地はもちろん、地下鉄などでもよく日本人を見かけるのですが、
例文でも書いたように、本当に、ぱっと見ただけで日本人ってわかって
しまうんですよね(笑)
特に日本語を使っていなくても、服装や行動なんかを見ただけで、
なぜかわかってしまうものです。

私が日本人だからかなと思いきや、韓国人の目から見ても、やはり、
すぐにわかるようで、お店の店員さんなども、ぱっと見で、日本語で話し
かけたりしているのもよく目にします。

韓国に遊びに来たことのある方は、ちょっと思い出してみてください。
韓国に着いて、飛行機を降りるとき、添乗員のかたに「ありがとうござい
ました」って言われましたか?それとも「カmサmミダ」って言われまし
たか?
(自分がどっちで見られているか・・結構おもしろいですよ^^)



「ちょこっとハングル」

*今日の復習

1) 기차 (汽車) 2) 처치 (処置) 3) 추가 (追加)

20. 「ㅊ」  その1
  「チャ」「チ」の子音に似た音

1)  ( チェ )        6)    ( ツゥエ )  
2) ( チェ )         7)   ( ツゥエ )
3)  ( チェ )       8)  ( ツゥオ )
4) ( チェ )        9)  ( ツゥエ )
5) ( ツゥア )       10)  ( ツゥイ )
                 11)   ( ツゥイ)

答え) 1) キチャ 2) チョチ 3) チュガ
スポンサーサイト



  1. 2006/05/17(水) 21:36:08|
  2. 未分類
  3. | コメント:2
<<단골 | ホーム | 냄새나다>>

コメント

私は韓国に行ってもチュングサラムニカ?と言われます。
生粋の(たぶん。。)イルボンサラムなのに。。。

へうんさんはいかがですか(?_?)
  1. 2006/05/19(金) 18:38:05 |
  2. URL |
  3. moko #-
  4. [ 編集 ]

私は、半々ですね^^;
前は、「韓国人」って思われると、「オ!」ってちょっとうれしかったりもしたんですが、最近は、「日本人」って見られたほうがうれしかったりします^^
でも、韓国語を話して、「日本人ですか?」って言われると、「あ~まだ韓国語下手なんだな・・・」なんて落ち込んだりもしますよ(笑)
 
  1. 2006/05/19(金) 23:02:57 |
  2. URL |
  3. へうん #-
  4. [ 編集 ]

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する