FC2ブログ

現地発!ここだけでしか聞けない 知って楽しい韓国語

겁이나다

■ 今回のフレーズ

  겁이 나다 ( コビ ナダ )


■ 解説

「 겁 コp 」は、 怯と書いて、「 怖がり・恐怖 」という言葉。

この「 겁 コp 」が 「 出る 」( ナダ )ということで、つまり、
「 겁이 나다 ( コビ ナダ ) 」で、「 怖がる 」「 恐れる 」または 「 ひどく心配する 」様なときにも使われます。

ちなみに 「 겁쟁이 ( コpジェンイ ) 」で 「 怖がり、臆病者 」のことを言います。


■ こんなときに!

(日本語で)

A) お前、レーシック手術したってって言ってたよな?  

B) うん、それがどうした?

A) どうだ? よく見えるか?

B) うん、ほんといいよ。絶対おすすめだよ。

A) だけど、なんだか怖くて、決めかねてるんだ。

(韓国語で)


A) 너 라식 수술 했다고 그랬지?
( ノ( ニ ) ラシッk ススL ヘッタゴ クレッチ?)

B) 응. 왜? ( ウン.ウェ?)

A) 어때? 잘 보여? ( オッテ? チャL ボヨ? )

B) 응. 정말 괜찮아. 강추야(강력 추천)
( ウン.チョンgマL クゥエンチャナ.カンgチュヤ.)

A) 응 근데 약간 겁이나서 쉽게 결정 못하겠어.
( クンデ ヤッカン コビナソ スゥイpケ キョLチョンg モッタゲッソ )
 



韓国では、レーシック( lasik )/ 視力矯正 手術が非常に多く行われています。

目の手術というと、とても怖い感じがしますが、聞いた話では、レーザーによって、角膜の位置( 角度 ?)をずらすだけのようで、時間もすぐに終わり、手術後も、普通に帰宅でき、いつもと変わらずに過ごすことができるようです。

実際に体験したわけではないので、詳しい手術内容はわかりませんが、費用も、最低12~3万くらいからできるということもあり、非常に多くの方が、この手術を受けています。

日本では、コンタクトレンズを使っている人が非常に多いですが、韓国ではコンタクトを使うのは一時的で、圧倒的に?めがねを使っている人が多く、機会があれば、レーシック手術を受けて、視力自体を回復させようという考え方を持っている人が多いようです。

最近では、日本からも、このレーシック手術を受けに来る人も増えてきているようですよ。
スポンサーサイト



  1. 2007/07/18(水) 21:21:23|
  2. 未分類
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
<<タイトルなし | ホーム | 촌스럽다>>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://heun.blog43.fc2.com/tb.php/114-737396e0
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)