Entries
촌스럽다
■ 今回のフレーズ
촌스럽다 ( チョンスロッpタ )
■ 解説
「 촌 チョン 」は、「 村・田舎 」という言葉。
「 스럽다 ( スロッpタ ) 」は、名詞の後ろについて 「 〜らしい、〜のような感じがする、〜気味 」などという形容詞を作る言葉です。
この 「 스럽다 スロッpタ 」が付いた言葉は、たくさんありますが、今回、紹介する「 촌스럽다 ( チョンスロッpタ ) 」は、「 촌 チョン 」とくっついて、「 田舎くさい、ださい、格好悪い 」というようなニュアンスになります。
韓国では、会話の中でよく使われますが、時には、人をバカにしているように聞こえるときもあるので、気をつけて使ってくださいね。
■ こんなときに!
(日本語で)
A) 日曜日、友達の結婚式に これ着ていこうと思うんだけど、どうかな?
B) それ着て行くって? う〜ん、ちょっといまいちなんじゃない?
A) そう?
B) 結婚式なんだから、もうちょっと華やかなのがいいと思うけど。
(韓国語で)
A) 일요일에 친구 결혼식에 이거 입고 가려는데 어때? 괜찮아?
( イリョイレ チング キョロンシゲ イゴ イッpコ カリョヌンデ
オッテ? クゥエンチャナ?)
B) 그거 입고 갈려고? 음.. 조금 촌스럽지 않니?
( クゴ イッpコ カLリョゴ? ウ〜ン チョグm チョンスロッpチ アン二?)
A) 그래? ( クレ?)
B) 결혼식이니까 좀 더 화려한게 좋을것 같은데.
( キョロンシギニカ チョm ト ファリョナンゲ チョウL コッ カットゥンデ)
韓国の結婚式は、とても早く終わるということは、前にも書いたことがありますが、そのせいか、結婚式に来る人たちは、それほど服などにこだわっていない気がします。
日本では、披露宴に出席するとなると、いろいろ着飾って、ドレスをレンタルしたり、新しい服を買ったりすることがありますよね。
でも、韓国では、着飾るどころか、普段のままの服で来る人もいるので、逆にドレスなんか着ていったら、浮いてしまうかもしれませんね^^;
せいぜい、カジュアルスーツといったところでしょうか。
日本の場合は、披露宴に出席して、一緒にお祝いをするという感じが強いですが、韓国の場合は、結婚式を観る、あるいは、お祝いの挨拶に行くという感じでしょうか。
もっといえば、韓国の場合は、結婚式の後の食事が大事で、結婚式=ブッフェを食べに行く( 食事を食べに行く )という雰囲気が非常に強いです。
そのため、結婚式の後、別の場所に移動して食事をする(ブッフェが多いです )のですが、お祝い金を渡したら、式を見ないで、食事に行く人も多く、いくらよくても、食事がいまいちだと、文句をいう人も結構いるようです^^;
国が違えば、結婚式ひとつをとっても、大きな違いがあるものだなと、つくづく思ったりします。
촌스럽다 ( チョンスロッpタ )
■ 解説
「 촌 チョン 」は、「 村・田舎 」という言葉。
「 스럽다 ( スロッpタ ) 」は、名詞の後ろについて 「 〜らしい、〜のような感じがする、〜気味 」などという形容詞を作る言葉です。
この 「 스럽다 スロッpタ 」が付いた言葉は、たくさんありますが、今回、紹介する「 촌스럽다 ( チョンスロッpタ ) 」は、「 촌 チョン 」とくっついて、「 田舎くさい、ださい、格好悪い 」というようなニュアンスになります。
韓国では、会話の中でよく使われますが、時には、人をバカにしているように聞こえるときもあるので、気をつけて使ってくださいね。
■ こんなときに!
(日本語で)
A) 日曜日、友達の結婚式に これ着ていこうと思うんだけど、どうかな?
B) それ着て行くって? う〜ん、ちょっといまいちなんじゃない?
A) そう?
B) 結婚式なんだから、もうちょっと華やかなのがいいと思うけど。
(韓国語で)
A) 일요일에 친구 결혼식에 이거 입고 가려는데 어때? 괜찮아?
( イリョイレ チング キョロンシゲ イゴ イッpコ カリョヌンデ
オッテ? クゥエンチャナ?)
B) 그거 입고 갈려고? 음.. 조금 촌스럽지 않니?
( クゴ イッpコ カLリョゴ? ウ〜ン チョグm チョンスロッpチ アン二?)
A) 그래? ( クレ?)
B) 결혼식이니까 좀 더 화려한게 좋을것 같은데.
( キョロンシギニカ チョm ト ファリョナンゲ チョウL コッ カットゥンデ)
韓国の結婚式は、とても早く終わるということは、前にも書いたことがありますが、そのせいか、結婚式に来る人たちは、それほど服などにこだわっていない気がします。
日本では、披露宴に出席するとなると、いろいろ着飾って、ドレスをレンタルしたり、新しい服を買ったりすることがありますよね。
でも、韓国では、着飾るどころか、普段のままの服で来る人もいるので、逆にドレスなんか着ていったら、浮いてしまうかもしれませんね^^;
せいぜい、カジュアルスーツといったところでしょうか。
日本の場合は、披露宴に出席して、一緒にお祝いをするという感じが強いですが、韓国の場合は、結婚式を観る、あるいは、お祝いの挨拶に行くという感じでしょうか。
もっといえば、韓国の場合は、結婚式の後の食事が大事で、結婚式=ブッフェを食べに行く( 食事を食べに行く )という雰囲気が非常に強いです。
そのため、結婚式の後、別の場所に移動して食事をする(ブッフェが多いです )のですが、お祝い金を渡したら、式を見ないで、食事に行く人も多く、いくらよくても、食事がいまいちだと、文句をいう人も結構いるようです^^;
国が違えば、結婚式ひとつをとっても、大きな違いがあるものだなと、つくづく思ったりします。
0件のコメント
コメントの投稿
0件のトラックバック
- トラックバックURL
- http://heun.blog43.fc2.com/tb.php/113-4521190b
- この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
