FC2ブログ

現地発!ここだけでしか聞けない 知って楽しい韓国語

■ 今回のフレーズ


  죽이다 ( チュギダ )


■ 解説

韓国語が少しわかってきた方なら、今日の単語に驚かれたかもしれませんね。

「 죽이다 ( チュギダ ) 」とは、「 殺す 」という意味の単語なのですが、今日、ご紹介するのは、もちろん、違う意味です^^

ここでいう「 죽이다 ( チュギダ ) 」は、「 かっこいい 」「 いかす 」「 素敵 」などの意味で使われているもので、いわゆるスラング( 俗語 )です。

英語でも「 kill( 殺す )/ killer 」のスラング( 俗語 )で 「 すばらしい、すごい、魅力的な人・物 」という使われ方があるようで、そこから影響して、韓国語でも同じように使われるようになったという説がありますが、本当かどうかは、微妙です^^

主に、若者が良く使う言葉ですね。


■ こんなときに!

(日本語で)


A) お前、今日、いかしてるな。

B) そうか?

A) 彼女がコーディネートしてくれたのか?
   
B) いや。

A) うそつくなよ。どう見ても、お前のスタイルじゃないだろ。



(韓国語で)


A) 너 오늘 스타일 죽이는데..
( ノ オヌL スタイL チュギヌンデ.. )

B) 그래? ( クレ?)

A) 여자친구가 코디해준거야?
( ヨジャチングガ コディ ヘジュンゴヤ?)
   
B) 아니 ( アニ.)

A) 거짓말하지 마. 아무리봐도 네 스타일이 아닌데
( コジンマL ハジマ.アムリブゥアド ニ スタイリ アニンデ )



韓国には、日本の流行があとから入ってくることがよくあります。

とくに若者のファッションやヘアスタイルなどは、ほとんどといっていいほど、韓国でも流行する傾向があります。

日本の雑誌やTV( ドラマ )なども、今では、普通に見られるようになりましたし、( 雑誌はまだ割高ですが・・ )、美容師たちも、日本に研修に行き、直接、技術を学んでくる人が、増えてきているようです。

そんな韓国での流行の発信地ともいえるのは、やはり、ソウルの新村( シンチョン )ではないでしょうか。

ここは、ソウルの有名大学が集まっており、そのうえ、最近、梨大 ( 梨花女子大学 )という、韓国の女子大の中でもトップクラスの有名女子大の前に新しくファッションビルがオープンして、さらに、その流れが強くなっているようです。

機会があれば、新村まで足を伸ばして、その時の韓国の流行を見てみるもの面白いかもしれませんね。

スポンサーサイト



  1. 2007/06/21(木) 00:42:57|
  2. 未分類
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
<<못해 먹겠어 | ホーム | 바람 맞았다>>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://heun.blog43.fc2.com/tb.php/110-2189db72
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)